II . Сельские районы: отсутствие или ограниченная доступность сильнодействующих анальгетиков
Больные, которые в глубинке живут, - обречены.
- Медсестра, район 1, 16 апреля 2010 г.
История Константина Зварича
История пенсионера Константина Зварича из Полтавской области является во многих отношениях типичной для сельской Украины. Он родился в 1943 г. на Полтавщине, детство пришлось на послевоенные годы голода и разрухи. После службы в армии 46 лет отработал в колхозе. Женился, вырастил дочь, дождался внука.
В январе 2009 г. у него начались проблемы с мочеиспусканием. Когда боль стала нестерпимой, он обратился в местную больницу, где у него диагностировали рак предстательной железы. После двух операций боль отпустила, но метастазы продолжали развиваться.
Через какое-то время Константин почувствовал острую боль в руках и пальцах. После обследования выяснилось, что рак поразил кости. Весной 2010 г. он рассказывал Хьюман Райтс Вотч:
Боль была такая, что казалось – все тело разваливается. Неотложку каждые два – три часа вызывали, сил никаких терпеть не было. [46]
После короткой госпитализации Константина выписали, назначив трамадол – слабый опиоидный анальгетик. Поскольку после изменений 2008 г., когда трамадол был фактически приравнен к морфину, он исчез из большинства аптек, родственникам стоило немалого труда достать этот препарат, но оказалось, что он недостаточно сильный. За один день Константин использовал все десять ампул – предельное количества отпуска на рецепт, однако ощутимого облегчения не наступило.
Не помогли и общедоступные анальгетики, которые рекомендовала Константину его дочь, работающая врачом в Харькове. Несмотря на жалобы на острую боль, выписать морфин по месту жительства оказалось невозможным, поскольку у местной больницы не было соответствующей лицензии (подробнее о лицензировании см. ниже). В течение четырех или пяти месяцев Константин продолжал страдать от острой боли. В интервью с нами он даже расплакался:
Это кошмар какой-то! Пришел домой, и тут – как схватит! Так плохо было, что вообще не знаешь, что и делать. Сил никаких нет так жить. [47]
В конце лета в один из дней Константину стало так плохо, что внук, гостивший у него, побежал за матерью со словами, что дедушка «на стенку лезет от боли». Дочь решила забрать отца и устроила его в хоспис в Харькове. Там ему наконец стали давать морфин. Когда мы разговаривали с ним в хосписе весной 2010 г., он сказал, что там ему все-таки помогли.
Константин умер в этом хосписе в июне 2010 г.
Отсутствие лицензий у сельских больниц и аптек
С аналогичными проблемами сталкиваются в Украине десятки тысячи людей: в сельской местности живет примерно треть 46-миллионного населения страны.
Местные лечебные учреждения – амбулатории, фельдшерско-акушерские пункты (ФАП), [48] а нередко и небольшие больницы – не имеют лицензии, дающей право на хранение и назначение сильных опиоидных анальгетиков. Такая лицензия отсутствует и у большинства сельских аптек, поэтому даже при наличии рецепта возникают серьезные трудности с получением препаратов. Теоретически, сельские учреждения здравоохранения вполне могли бы получить лицензию на работу с опиоидами, однако в соответствии с действующим в Украине порядком для этого необходимо наличие отдельного специально оборудованного помещения. Главными причинами отсутствия лицензии как раз и служат расходы на его оборудование и нехватка свободных площадей.
При подготовке этого доклада наши сотрудники и представители местных партнерских организаций ознакомились с ситуацией в центральных районных больницах (ЦРБ) в пяти районах Харьковской и Ровенской областей. В каждой нам говорили, что лицензия на работу с наркотическими препаратами во всем районе есть только у них. В приводимой ниже таблице 1 показано, что в результате многие пациенты оказываются в десятках километров от места, где им могут выписать сильные анальгетики, хотя у них в населенном пункте может быть собственное медучреждение. Представитель органов здравоохранения в Ровенской области сообщил нам, что такая же ситуация наблюдается по всей области: лицензию имеют все 15 ЦРБ, но ни одна из 92 амбулаторий и ни один из 613 фельдшерско-акушерских пунктов.
ТАБЛИЦА 1
|
Район |
Территория [49] ( кв. км ) |
Больницы районного уровня (с лицензией) |
Амбулатории (с лицензией) |
ФАП (с лицензией) |
|
Район 1 [50] |
467 |
1 (1) |
2 (0) |
5 (0) |
|
Район 2 [51] |
1 , 149 |
4 (1) |
13 (0) |
10 (0) |
|
Район 3 [52] |
1 , 011 |
1 (1) |
6 (0) |
8 (0) |
|
Район 4 [53] |
693 |
1 (1) |
4 (0) |
33 (0) |
|
Район 5 [54] |
659 |
2(1) |
6(0) |
27(0) |
|
Район 6 [55] |
695 |
1 (1) |
43(0) |
6(0) |
Системные проблемы в организации лечения боли
Из-за малого числа лицензированных медучреждений в сельских районах больным или их родственникам приходится преодолевать значительные расстояния, чтобы реализовать рецепт на сильные анальгетики, нередко в условиях плохих дорог и длительных перерывов между рейсами общественного транспорта. Ситуация еще более усугубляется системными проблемами в организации лечения боли.
Как правило, при назначении сильных опиоидных анальгетиков препарат выдается непосредственно лечебным учреждением. С одной стороны, пациенту не приходится платить за него, с другой - в соответствии с действующим порядком инъекция должна делаться только самими медработниками. [56] Другими словами, лечебному учреждению запрещено выдавать ампулы с морфином на руки пациенту или его родственникам. Вместо этого для каждого укола, а это может быть и несколько раз в день, медработники приезжают на дом. Пероральные опиоидные анальгетики больному разрешено принимать самостоятельно, но проблема в том, что в Украине их нет.
Такая система серьезно препятствует внедрению методик лечения боли с подтвержденной эффективностью в украинских городах, а в сельских районах порой и вообще делает это невозможным. Сельские лечебные учреждения не располагают достаточными ресурсами, чтобы их сотрудники могли каждый день ездить «в район» за препаратом, а потом еще и по несколько раз объезжать пациентов. В результате многие больные остаются без необходимых анальгетиков, некоторые могут получать их только один или два раза в день, и только очень немногие – там, где врачи готовы идти на нарушение порядка, - имеют шансы на получение более-менее эффективного лечения боли.
В каждом из пяти обследованных нами районов медработники так или иначе пытались искать пути, чтобы обеспечивать пациентов сильными анальгетиками. Различные ситуации приводятся в таблице 2 ниже. Но даже в самом благоприятном случае сохранялись серьезные и неоправданные препятствия для оказания помощи на основе методик с подтвержденной эффективностью. В каждом районе врачи и медсестры открыто признавали, что многие пациенты, особенно живущие за пределами райцентра, не получают необходимой помощи.
ТАБЛИЦА 2
|
Районы |
Подходы к организации оказания помощи |
|
1, 2, 5, 6 |
В течение дня пациентам, живущим в райцентре, инъекции анальгетиков делают медсестры из ЦРБ, в вечерние часы – бригады скорой помощи. На местах обезболивающие средства вводятся средним [57] персоналом местных лечебных учреждений. Для этого им приходится ежедневно ездить в райцентр за препаратами, после чего объезжать пациентов для каждого укола. Бригады скорой помощи для снятия боли за пределы райцентра не выезжают. |
|
3
|
Сильнодействующие анальгетики вводятся бригадами скорой помощи вне зависимости от места жительства и времени суток. |
|
4
|
В нарушение порядка пациентам или их родственникам выдают на руки трехдневный запас морфина для самостоятельного введения. Раз в три дня в обмен на использованные ампулы выдаются новые. Среднему медперсоналу поручено регулярно обходить пациентов, чтобы контролировать правильность использования препарата и достаточность дозы. |
В районах 1, 2, 5 и 6 больные, живущие за пределами райцентра, зачастую не имели доступа к сильным опиоидным анальгетикам. Онколог из района 2 рассказывает:
Выписать – не проблема, проблема – доставить. Если получается, колют ежедневно. Если это рядом, тогда сестра может каждый день приезжать за морфином: на машине ФАПа или амбулатории могут приехать, на следующий день пустые ампулы привезти. Но не у всех ФАПов и амбулаторий есть машина, да и денег на бензин нет… Когда человек живет далеко, то получается, что приходится обходиться трамадолом и димедролом. Мы стараемся делать все, что в наших силах. Для таких пациентов это трагедия. Я смотрю на них, хочу для них что-то сделать, но не могу. [58]
По словам того же врача, на момент интервью у него в районе было 30 больных раком в терминальной стадии, из них 20 должны были бы получать сильные опиоидные анальгетики, но реально получали только трое.
Главврач ЦРБ в районе 5 (онколог) рассказывал, как люди ищут выход из ситуации: «Сельское здравоохранение плохо финансируется, так что они [медсестры и фельдшеры] договариваются с родственниками, чтобы те дорогу оплачивали или фельдшера на своей машине привозили». [59] Медсестра в районе 1 говорила, что у них в районе медики не могут ездить за морфином в ЦРБ из-за отсутствия транспорта и времени. [60] Она проводила нас домой к пациенту, которому была назначена одна инъекция морфина в день. Для этого каждый вечер к нему приезжала «скорая». Сам пациент жаловался нам, что днем мучается от боли и что «хорошо было еще один укол. Мне после него намного легче становится». [61] Однако, как объяснила медсестра, на это едва ли можно было рассчитывать:
Если назначат еще укол днем, мне самой придется к больному ходить. То есть - в восемь прихожу на работу, беру ампулу у старшей сестры, а потом топаю пешком к больному, потому что транспорта нет. Это минут 30 – 40. Уколю – и обратно. Так что на один укол больше часа уходит. Поэтому-то мы и стараемся не назначать на день. [62]
По ее словам, большинство пациентов у них в районе получают, в лучшем случае, один укол морфина в день, остальное время им приходится справляться с болью самостоятельно. В редких случаях инъекция делается дважды, три инъекции за восемь лет ее работы в больнице получал только один пациент. [63]
|
Ситуация в сельских районах в соседней Польше В Польше в сельской местности нет проблем с получением морфина и других сильных опиоидных анальгетиков. Поскольку пероральный морфин включен в национальный перечень основных лекарственных средств, он должен в обязательном порядке иметься в наличии во всех медучреждениях и аптеках. Аптека вправе оформить для себя исключение из этого правила, и такие случаи применительно к опиоидам нередки, однако в целом по стране существует достаточно разветвленная сеть аптечных учреждений, имеющих лицензию на работу с контролируемыми препаратами. В случае временного отсутствия опиоидов аптека может заказать препарат на складе, доставка в этом случае обычно занимает полдня. Опиоидные препараты отпускаются аптеками бесплатно. На один рецепт врач может выписать месячную дозу перорального морфина. Получить препарат можно в любой лицензированной аптеке. Интервью Хьюман Райтс Вотч с д-ром Томашем Дзержановски, врачом паллиативной помощи |
В районах 1 и 2 медики говорили, что из-за жесткого контроля никогда не дают ампулы на дом ни больным, ни их родственникам. Говорит медсестра из района 1: «Старшая сестра очень строго относится к наркотикам. Ей приходится перестраховываться, потому что в любой момент может быть проверка, и если ампул не досчитаются – беда». [64] При этом главврач ЦРБ в районе 5 сообщил, что иногда они выдают сельским больным на руки запас на два – три дня. [65]
В районе 3, где всем больным уколы делают бригады скорой помощи, ситуация заметно лучше. Однако и в этом случае нет возможности приезжать к пациенту каждые четыре часа, поэтому в большинстве случаев дело ограничивается двумя инъекциями. [66] Иногда работе мешают плохие погодные условия. Так, зимой 2010 г. многие дороги оказались непроезжими из-за сильного снегопада:
Если дороги нет – подъезжаем как можно ближе, дальше пешком. Но иногда этой зимой не то что к дому – к деревне было не подъехать. Связывались с дорожниками… У нас трое пациентов было [в сельской местности], узнавали, когда дороги расчистят. Так что совсем без помощи их не бросаем. Конечно, график уколов ломается. [67]
В районе 4 медработники идут на прямое нарушение порядка, рискуя попасть под дисциплинарные или уголовные санкции, чтобы максимально возможно удовлетворить потребности пациентов в сильных опиоидных анальгетиках. В ЦРБ препараты выдаются на руки самим больным или их родственникам. Это позволяет увеличивать дозу и вводить препараты в наиболее удобное для пациента время. Одновременно это создает и дополнительную нагрузку для тех или иных членов семьи, которым приходится каждые три дня ездить в район, чтобы сдавать пустые ампулы и получать новые.
Так, нам рассказывали о пожилой женщине, которая последние полтора года раз в три дня приезжала в ЦРБ за анальгетиками для больного раком мужа. Ближайшее медучреждение находится от них всего в километре, но у него нет лицензии на работу с контролируемыми препаратами, поэтому пожилой женщине приходилось ездить в район за 20 км. [68] Другой женщине приходилось раз в три дня выходить в 4 утра, чтобы успеть на машрутку в райцентр и в тот же день вернуться домой. [69]
У племянницы Светланы Булановой был рак шейки матки. Когда метастазы поразили кости, молодая женщина нередко кричала от боли. Ей назначили морфин, но у местной больницы не было лицензии, поэтому родителям приходилось раз в три дня на общественном транспорте ездить за 25 км в район. Каждый раз им нужно было дойти до шоссе, дождаться маршрутки, затем уже в райцентре дойти пешком до ЦРБ. На дорогу в один конец уходило два с половиной часа, столько же – обратно. [70]
Аптеки и опиоидные анальгетики
В Украине аптеки не играют большой роли в удовлетворении потребности в сильных опиоидных анальгетиках, поскольку врачи, как правило, выписывают рецепт на их получение в лечебном учреждении. Иначе обстоит дело с трамадолом – слабым опиоидным анальгетиком, который широко используется в Украине. Для работы с контролируемыми препаратами аптеке необходима лицензия. Как нам сообщили в Государственном комитете по вопросам контроля за наркотиками (лицензирующий орган), на октябрь 2010 г. на всю Кировоградскую область с населением 1,1 млн. человек [71] было всего четыре аптеки с соответствующими лицензиями. В других областях положение было не настолько катастрофическим, но все равно крайне тяжелым. [72]
Чтобы реализовать рецепт, в такой ситуации больным или их родственникам зачастую приходится ездить в райцентр (как это происходит – описывалось выше). При этом главврач ЦРБ в районе 3 сообщил нам, что у них во всем районе нет ни одной лицензированной аптеки, поэтому за трамадолом пациентам приходится ездить в соседний район. По его словам, туда ходит только два автобуса в день, что создает немалые трудности для людей, не имеющих собственного транспорта.
Существующая в Украине нормативно-правовая база налагает жесткие ограничения на количество препарата, которое может быть выписано на один рецепт. В таблице 3 ниже приводятся максимальные количества нескольких распространенных анальгетиков. Таким образом, пациентам или их родственникам приходится через несколько дней выписывать новый рецепт и опять ехать в лицензированную аптеку за препаратом.
ТАБЛИЦА 3
|
Препарат |
Максимальное количество на рецепт [73] |
В особых случаях «затяжной или хронической формы болезни» |
Обычная суточная доза |
Среднее число дней, закрываемое рецептом (в особых случаях) |
|
Трамадол в ампулах (1 мл – 50 мг; 2 мл – 100 мг) |
10 ампул |
20 ампул |
до 600 мг |
2 (4) |
|
Трамадол в таблетках (50 мг) |
30 таблеток |
60 таблеток |
до 400 мг |
4 (8) |
|
Морфин (8,6 мг) |
10 ампул |
20 ампул |
20-25 мг [74] |
4 (8) |
[46] Интервью Хьюман Райтс Вотч (имя и фамилия изменены) 13 апреля 2010 г.
[47] Там же.
[48] Фельдшерско-акушерский пункт оказывает базовую помощь, в том числе первую помощь и дородовое наблюдение, профилактические осмотры, прививки и т.п.
[49] Statoids, “Raions of Ukraine,” 2005, http://www.statoids.com/yua.html.
[50] Интервью Хьюман Райтс Вотч с районным онкологом 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[51] Интервью Хьюман Райтс Вотч с районным онкологом 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[52]Интервью Хьюман Райтс Вотч с главврачом ЦРБ 14 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[53] Интервью Хьюман Райтс Вотч с зам. главврача ЦРБ (совместно с ровенским отделением Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ).
[54] Интервью ровенского отделения Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ, с главврачом ЦРБ 12 мая 2010 г.
[55] Материалы переписки с районными врачами 24 февраля 2011 г.
[56] Приказ МОЗ № 11 от 21 января 2010 г. «Об утверждении порядка оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров в заведениях охраны здоровья Украины», п. 3.11.
[57] Медсестры или фельдшеры. Последние имеют среднее специальное образование и в сельской местности нередко работают самостоятельно (см. выше – о фельдшерско-акушерских пунктах).
[58] Интервью Хьюман Райтс Вотч 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[59] Интервью ровенского отделения Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ, 12 мая 2010 г.
[60] Интервью Хьюман Райтс Вотч 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[61] Интервью Хьюман Райтс Вотч 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий), имя пациента не разглашается.
[62] Интервью Хьюман Райтс Вотч 16 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[63] Там же.
[64] Там же.
[65] Интервью ровенского отделения Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ, 12 мая 2010 г.
[66] Интервью Хьюман Райтс Вотч с главврачом ЦРБ 14 апреля 2010 г. (совместно с Институтом правовых исследований и стратегий).
[67] Там же.
[68] Интервью Хьюман Райтс Вотч с зам. главврача ЦРБ (совместно с ровенским отделением Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ).
[69] Интервью Хьюман Райтс Вотч с медсестрой ЦРБ (совместно с ровенским отделением Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ).
[70] Интервью Хьюман Райтс Вотч 21 апреля 2010 г. (совместно с ровенским отделением Всеукраинской сети людей, живущих с ВИЧ), имя и фамилия изменены.
[71] Statoids, “Regions of Ukraine”, 2005, http://www.statoids.com/yua.html.
[72] Интервью Хьюман Райтс Вотч с председателем Госкомитета В.Тимошенко. Киев, 22 октября 2010 г. (совместно с Международным фондом «Возрождение»). В развитие этого интервью В.Тимошенко сообщил Международному фонду «Возрождение», что в Одесской области всего четыре аптеки с лицензиями, в Крыму – семь.
[73] Приказ МОЗ № 11 от 21 января 2010 г. «Об утверждении порядка оборота наркотических средств, психотропных веществ и прекурсоров в заведениях охраны здоровья Украины», п. 3.8; Приказ МОЗ № 360 от 19 июля 2005 г. «Об утверждении Правил выписывания рецептов».
[74] Обычная суточная доза составляет 60-75 мг перорального морфина. Kathleen M. Foley, et al., "Pain Control for People with Cancer and AIDS," // Disease Control Priorities in Developing Countries, 2nd ed., (New York: Oxford University Press, 2003), pp. 981-994. В таблице приведен эквивалент для инъекционного морфина.




